Memmert IPS Peltier-cooled incubators Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Memmert IPS Peltier-cooled incubators herunter. Memmert IPS Peltier-cooled incubators Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.memmert.com | www.atmosafe.net
INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ À GROUPE COMPRESSEUR ICP
100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.
MODE D'EMPLOI
ICP
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D'EMPLOI

www.memmert.com | www.atmosafe.netINCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ À GROUPE COMPRESSEUR ICP100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.MODE D'EMPLOIICP

Seite 2 - Fabricant et

10 D30379 | Mise à jour 10/2014Structure et description2.2 DescriptionLe caisson intérieur de l'appareil a une capacité maximale de chauffe de 6

Seite 3 - Conservation et passation

D30379 | Mise à jour 10/2014 11Structure et description2.5.2 Interfaces de communicationLes interfaces de communication sont conçues pour les appare

Seite 4 - 4. Mise en service 19

12 D30379 | Mise à jour 10/2014Structure et descriptionTyp: ICP 260 F.-Nr.: F613.0088230 V~ 5.2 A 50/60 Hz 1200 WDIN128

Seite 5 - Index 54

D30379 | Mise à jour 10/2014 13Structure et descriptionDAFC56EBIll. 6 Dimensions 2.8 Normes et directives applicables►Directive 2004/108/CE modifiée

Seite 6 - Règles de sécurité

14 D30379 | Mise à jour 10/2014Structure et description2.10 Conditions d'environnement►L'appareil doit être utilisé uniquement dans des piè

Seite 7

D30379 | Mise à jour 10/2014 15Livraison, transport et installation3. Livraison, transport et installation3.1 Règles de sécuritéAvertissement !Du fa

Seite 8

16 D30379 | Mise à jour 10/2014Livraison, transport et installation3.2 LivraisonL'appareil est emballé dans un carton. Il est livré sur une pale

Seite 9 - Structure et description

D30379 | Mise à jour 10/2014 17Livraison, transport et installation3.6 InstallationAvertissement ! L'appareil a un centre de gravité susceptibl

Seite 10 - Branchement électrique

18 D30379 | Mise à jour 10/2014Livraison, transport et installation3.6.2 Dispositif antibasculement Fixer l'appareil au mur à l'aide du dis

Seite 11 - Interface Ethernet

D30379 | Mise à jour 10/2014 19Mise en service4. Mise en serviceAttention :Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous su

Seite 12 - 5.2 A 50/60 Hz 1200 W

Fabricant et service après-venteMemmert GmbH + Co. KGWilli-Memmert-Straße 90–96D-91186 BüchenbachDeutschlandTél. : +49 (0)09122 925-0Fax : +49

Seite 13

20 D30379 | Mise à jour 10/2014Fonctionnement et utilisation5. Fonctionnement et utilisationAttention !Dans certains cas, de faibles quantités d’eau

Seite 14

D30379 | Mise à jour 10/2014 21Fonctionnement et utilisation5.3 Chargement de l'appareilAvertissement !Le chargement de l'appareil avec de

Seite 15 - Livraison

22 D30379 | Mise à jour 10/2014Fonctionnement et utilisation5.4 Utilisation de l'appareil5.4.1 ControlCOCKPITEn mode manuel, les paramètres souh

Seite 16

D30379 | Mise à jour 10/2014 23Fonctionnement et utilisation5.4.2 Utilisation de baseEn principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma su

Seite 17 - Installation

24 D30379 | Mise à jour 10/2014Fonctionnement et utilisationL'affichage des états indique le mode ou l'état de fonctionnement actuel de l&a

Seite 18 - ≥ 5 cm ≥ 5 cm

D30379 | Mise à jour 10/2014 25Fonctionnement et utilisation5.4.5 Fonctionnement avec horloge numérique/compte à rebours avec défi nition du temps d’

Seite 19 - Mise en service

26 D30379 | Mise à jour 10/2014Fonctionnement et utilisationPour désactiver le programmateur, appuyer sur la touche de validation pour appeler de nou

Seite 20 - Fonctionnement et

D30379 | Mise à jour 10/2014 27Fonctionnement et utilisationInterrompre le programmeInterrompre le programmeL'interruption d'un programme

Seite 21 - Chargement de l'appareil

28 D30379 | Mise à jour 10/2014Fonctionnement et utilisation5.5 Dispositif de sécurité5.5.1 Dispositif de sécurité thermiqueL'appareil possède p

Seite 22 - ControlCOCKPIT

D30379 | Mise à jour 10/2014 29Fonctionnement et utilisationParamètre MAX Température de consignet°CDysfonctionnement du régulateurMode d'urgen

Seite 23 - 37.0°CSet

D30379 | Mise à jour 10/2014 3À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d'emploiBut et groupe cibleCe mode d'emploi décrit la stru

Seite 24 - Options de réglage

30 D30379 | Mise à jour 10/2014Fonctionnement et utilisation5.5.2 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB)L'appareil est équip

Seite 25 - Confi guration

D30379 | Mise à jour 10/2014 31Fonctionnement et utilisation5. À l'aide du bouton rotateur, sélectionner activé () ou désactivé (). Hauptscha

Seite 26 - Hauptschalter

32 D30379 | Mise à jour 10/2014Fonctionnement et utilisation5.6 GraphiqueL’affichage GRAPHIQUE donne un aperçu de l’évolution temporelle des valeurs

Seite 27 - Fin de programme

D30379 | Mise à jour 10/2014 33Dysfonctionnements, avertissements et messages d’anomalies6. Dysfonctionnements, avertissements et messages d'a

Seite 28

34 D30379 | Mise à jour 10/2014Dysfonctionnements, avertissements et messages d’anomaliesDescription Cause Mesure ConsulterL'appareil de chauffe

Seite 29 - A B C D E

D30379 | Mise à jour 10/2014 35Dysfonctionnements, avertissements et messages d’anomalies Description du dysfonc-tionnement Cause du dysfonctionne-m

Seite 30 - 180.0 °C

36 D30379 | Mise à jour 10/2014Dysfonctionnements, avertissements et messages d’anomalies6.3 Coupure du secteurLors d'une coupure de courant, l&

Seite 31

D30379 | Mise à jour 10/2014 37Mode menu7. Mode menuC'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil, le

Seite 32 - 14.00 16.00 18.00

38 D30379 | Mise à jour 10/2014Mode menu7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langueEn mode menu, tous les r

Seite 33

D30379 | Mise à jour 10/2014 39Mode menuTous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. Après envir

Seite 34 - Dysfonctionnements

4 D30379 | Mise à jour 10/2014Contenu1. Règles de sécurité 61.1 Termes et symboles utilisés ...

Seite 35 - Remédiation Consulter

40 D30379 | Mise à jour 10/2014Mode menu1. Activer l'affichage Confi guration. L'adresse IP s'affiche automatiquement.SETUPBalancePROGR

Seite 36 - Coupure du secteur

D30379 | Mise à jour 10/2014 41Mode menu7.3.4 Mode timerOn peut régler ici l’horloge numérique avec définition du temps d’attente (Minuterie/Timer,

Seite 37 - Mode menu

42 D30379 | Mise à jour 10/2014Mode menuDans ce cas, il convient de surveiller les performances du groupe froid sur la durée. Si de fortes fluctuatio

Seite 38

D30379 | Mise à jour 10/2014 43Mode menu1. Activer le réglage de l'heure. Pour cela, appuyer sur la touche d'activation à droite de l&apos

Seite 39 - Configuration

44 D30379 | Mise à jour 10/2014Mode menu8. Procéder maintenant de la même façon pour régler la date (jour, mois, année) et l'heure (heures, minu

Seite 40

D30379 | Mise à jour 10/2014 45Mode menu2. Appuyer sur la touche de validation jusqu'à ce que la température d'étalon-nage Cal2 soit sélec

Seite 41

46 D30379 | Mise à jour 10/2014Mode menu10. La température relevée par le thermo-mètre étalon devra désormais indiquer 30 °C après correction.°C30.0T

Seite 42 - Date et heure

D30379 | Mise à jour 10/2014 47Mode menu4. Accepter la sélection avec la touche de validation. Le programme est maintenant chargé et identifié par l

Seite 43 - Heure d’été

48 D30379 | Mise à jour 10/2014Mode menu3. À l'aide du bouton rotateur, sélectionner le réglage souhaité.Hauptschalter>Zu der Typenbezeichnun

Seite 44 - Calibrage en usine

D30379 | Mise à jour 10/2014 49Mode menu4. À la fin du transfert, une coche apparaît devant la durée sélectionnée. Il est main-tenant possible de re

Seite 45

D30379 | Mise à jour 10/2014 5Contenu5.4 Utilisation de l'appareil ...

Seite 46 - °CSet 30.0

50 D30379 | Mise à jour 10/2014Mode menu3. Appuyer sur la touche de validation pour accepter l'activation. Les nouvelles don-nées ID utilisateur

Seite 47

D30379 | Mise à jour 10/2014 51Entretien et réparation8. Entretien et réparationAvertissement !Risque d’électrocution. Débranchez l’appareil de l’a

Seite 48 - Ce mois-ci

52 D30379 | Mise à jour 10/2014Entretien et réparation8.1.4 Groupe froidAfin de garantir le bon fonctionnement et une longue durée de vie du group

Seite 49 - User-ID)

D30379 | Mise à jour 10/2014 53Stockage et mise au rebut9. Stockage et mise au rebut9.1 StockageL’appareil doit être stocké uniquement dans les

Seite 50 - Désactiver

54 D30379 | Mise à jour 10/2014Index IndexAAccessoire 41Accessoires 14Adresse IP 39Alarme 28, 29, 33Alarme pour suivi automa-tique de la consign

Seite 51 - Entretien et réparation

D30379 | Mise à jour 10/2014 55IndexRRégime du ventilateur 24Réglages de base 37Règles de sécurité 6, 9Remédiation 34Réparation 52Réseau 11, 3

Seite 52 - Remise en état et

Memmert GmbH + Co. KGWilli-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 BüchenbachTel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585E-Mail: [email protected]/memm

Seite 53 - Stockage et mise au rebut

6 D30379 | Mise à jour 10/2014Règles de sécurité1. Règles de sécurité1.1 Termes et symboles utilisésLes termes et les symboles, spécifiques et récurr

Seite 54

D30379 | Mise à jour 10/2014 7Règles de sécurité1.2 Sécurité du produit et prévention des dangersCes appareils sont sophistiqués et leur fabrication

Seite 55

8 D30379 | Mise à jour 10/2014Règles de sécurité►veille – par des instructions et des contrôles appropriés – à l'ordre et à la propreté de l&apo

Seite 56 - D30379

D30379 | Mise à jour 10/2014 9Structure et description2. Structure et description2.1 Structure1243576103981112Ill. 2 Structure1 ControlCOCKPIT ave

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare